Шесть фактов о Японии, которые удивят европейца

Япония- это та страна, которая привлекает европейцев и людей со всего мира своей культурой, многовековыми традициями и своеобразным отношением к жизни.

культура Японии

Некоторые факты об этой стране покажутся русскоязычным людям странными, а возможно и шокирующими. Но не нам с этим жить и ,прочитав какой-либо факт, можно лишь озадаченно покачать головой smile

Итак, давайте виртуально отправимся в эту загадочную страну с многовековой историей. Поехали!

  • ??Праздник пениса Kanamara Matsuri

празники в Японии

В мире существует масса интересных праздников. В странах не европейского уклада жизни, где обычаи предков очень почитаемы, такие праздники могут быть совершенно разного толка. Хотя Япония и является одной из самых высокоразвитых стран, но тем не менее, местные традиции и празднества могут несколько шокировать пуритански настроенных туристов. Например, праздник Канамара Мацури (Kanamara Matsuri) обычно проводится в первую субботу апреля и посвящен фаллосу.

Kanamara Matsuri праздник в Японии

Согласно легенде, в одну красавицу влюбился злой демон с острыми зубами и решил поселиться  в её влагалище. Из–за этого двое мужей девушки лишились мужского достоинства в первую брачную ночь. Девушка призвала на помощь кузнеца, который сделал металлический пенис, сломавший острые зубы демона. После этого люди соорудили огромный пенис, у которого девушки лёгкого поведения должны были просить защиты от венерических болезней. Со временем пенис стал переносным, после чего и возник праздник Канамара Мацури.

леденцы на Kanamara Matsuri

В этот замечательный праздничный день Японию наполняют мужские органы всех цветов и размеров. Толпы счастливых японцев носятся по улицам с членами в виде разных поделок, статуэток и, конечно же, вкусных леденцов.

  • ??Цифра 4

Человек- достаточно суеверное создание. Многие считают счастливым цифру «7» и чураются числа «13». На рефлекторном уровне сплёвывают через левое плечо и стучат по дереву 3 раза.

Некоторые итальянцы с предубеждением относятся к пятнице 17-го числа, потому что, если в его римском написании XVII переставить цифры местами, то можно получить слово «VIXI», которое означает «моя жизнь окончена».

Число 39 пользуется дурной славой в Афганистане. По сообщению Национального общественного радио США (NPR), «многие афганцы говорят, что число 39 переводится как morda-gow, что буквально означает «дохлая корова», а так же является известным жаргонным словом, которое означает «сутенер». Поэтому когда афганцы видят автомобиль с цифрой 39 на номерном знаке, они разворачиваются и едут в другую строну.

Гексакосиойгексеконтагексафобия означает боязнь числа 666. В библейской Книге откровений Иоанн Богослов называет число 666 «числом зверя». Под словом «зверь» часто понимают Антихриста, поэтому число 666 считается числом дьявола.

Вообще цифра 4 в разных религиях может означать различные, порой противоположные вещи:

В христианстве число 4 служит указанием на четырёх евангелистов: Матфей в образе ангела, Марк в образе льва, Лука в образе тельца, Иоанн в образе орла.

Четыре всадника Апокалипсиса: Конь белый, Конь рыжий, Конь вороной и Конь бледный.

4 всадника апокалипсиса

В Японии и некоторых азиатских странах (Корея, Китай, в меньшей степени) цифра 4 считается чем то страшным и её стараются избегать везде, где только можно. Отголоски того, что цифра «четыре» является несчастливой можно встретить буквально везде. В кабине лифта будет отсутствовать четвертый этаж, зато появится место для «минус первого» или написано 3b, 3+1 и т. д. В жилых домах вы не найдете квартиру с номером 4, на дорогах отсутствуют автомобили с номерными знаками, начинающимися на «четверку». И не дай бог сесть на рейс самолета, в котором присутствует несчастливая цифра.

Советуем прочитать  Бейрут – неиссякаемым колодец знаний и умений

цифра 4 в Японии

Продолжая разговор о нечётных числах. Когда в Японии, поздравляя молодожёнов, дарят деньги, то обычно дарится нечётное количество купюр. Купюра самого большого номинала в современной Японии — это 10000 йен. Нечётное количество таких банкнот (1, 3, 5 и т.п.) даст, таким образом, 10000 йен, 30000 йен, 50000 йен. Среди японцев считается, что чётное число является неудобным для свадьбы: так как чётное число можно поделить пополам без остатка, то такая чётная сумма способна привести молодых супругов к ссоре.

Общеизвестна только цифра «4», хотя в Японии таких чисел несколько:

24 — ни си (二死): «двойная смерть»;
33 — сандзан (散々): «несчастный»; «жестокий, страшный»;
42 — си ни (死に): «к смерти»;
49 — сику (死苦): «смертные муки».

Собственно объяснение этой боязни цифры «4» простое — произношение звучит приблизительно также как слово «смерть». Четыре — 四 Sì, смерть — 死亡 Sǐwáng. Даже различное написание и тон произношения не смогли уберечь цифру от такой ее печальной участи.

Чтобы стало более понятно, для китайцев четверка значит то же самое, что для нас число 13. Это дьявольское число, которое приносит сплошные неприятности и беды. Кстати, в плохое значение числа 13 в Китае не особо верят, однако в знак солидарности с европейскими туристами, китайцы также стараются не часто использовать это число.

  • ??Транспорт

Особое место в Японской культуре и инфраструктуре занимает транспорт, в частности общественный. Знаете что общего между Японией и Бангладеш? Сравнение на первый взгляд странное — одна из стран — из беднейших в мире, вторая — из самых продвинутых. Тем не менее, именно планирование пребывания в этих двух странах вызывало максимум напряжения нервной системы. В случае с Бангладеш из-за космического бардака и непредсказуемости, а в случае с Японией — из-за такого же космического порядка.

Японская система транспорта одна из наиболее развитых в мире. Самая крупная  железнодорожная компания Японии — Japan Rail (JR).

Все поезда Японии представляют собой:

  • сверхскоростные экспрессы «Синкансэн»
  • специальные экспрессы
  • экспрессы
  • лимитированные экспрессы
  • обыкновенные пассажирские поезда (электрички).

Ежедневно работает порядка 250 высокоскоростных поездов Синкансэн. Самые быстрые поезда Синкансэн— Синкансэн Серии 500 и Синкансэн Серии N700, которые развивают максимальную скорость 300 км/ч.

В Японском метро, есть такие специально обученные запихиватели, которые заталкивают и утрамбовывают людей в поезд. Эта профессия называется Осия. В профессиональные обязанности этих товарищей входит помощь пассажирам при посадке в переполненные вагоны железных дорог и метрополитена. Они заталкивают пассажиров внутрь и следят чтобы ручная кладь и остальной багаж не зажало дверьми. Впервые должность осии была введена на станции Синдзюку — самом загруженном транспортном узле в мире, пропускающем через себя более 3 млн пассажиров в день. Первоначально осиями работали студенты на полставки. Впоследствии должность осии была введена на многих станциях токийских железных дорог и метро на постоянной основе.

профессия Осия

  • ??Трудолюбие

Это, пожалуй, одна из самых ярких черт японского характера и менталитета. Традиционно, азиатские страны выбирают работу, а не праздную жизнь. Хотя по официальным данным самой трудолюбивой считается другая азиатская страна — Южная Корея. В ней продолжительность рабочей недели составляет чаще всего 6 дней, а в год эти неутомимые азиаты работают 2 тыс. 357 часов. Тем не менее, именно Япония в подсознании граждан многих стран остаётся образцом терпения и трудолюбия. Японцы часто выбирают одну компанию раз и навсегда в своей жизни, что также говорит об их преданности.

Европейцы, которые перемещаются по миру тоже не редкость. Вот заметки русского эммигранта-врача после переезда в Чили, советуем прочитать.

Советуем прочитать  Облака апокалипсиса - асперитас

К слову говоря, японские компании частенько вводят новое в распорядок дня или работы своих сотрудников. Например, одна маркетинговая компания, базирующаяся в Токио, увеличила продолжительность отпуска своим некурящим сотрудникам,за счёт того что они не используют 15-минутные перерывы в течение рабочего дня. Теперь те курящие, кто воспользовался этим нововведением, имеют на шесть дней больше отпускных. Отмечается, что 30 из 120 работников уже воспользовались привилегией и взяли отпуск. А четыре человека решили бросить курить.

Неплохую заметку о японской трудовой культуре написала блогер, которая 6 лет проработала в стране восходящего солнца.

  • ??Национальная кухня

Долгое время оставались закрытыми многие внутренние социальные и бытовые аспекты жизни японцев. До середины ХХ века о кухне Японии было известно мало.

Рецепты традиционной японской кухни могут показаться необычными и отличаются от других азиатских блюд. Минимальная термообработка, свежие продукты, малые порции, этикет – краткая характеристика рецептов приготовления японской кухни.

Сохранение изначальных, природных свойств продукта – основное умение японских поваров. Не создавать, а находить и открывать – важнейшая заповедь мастеров кухни. Но, чтобы приготовить блюда японской кухни в домашних условиях, особой сноровки и профессионального оснащения кухни не потребуется.

Японские конфеты и мармелад тоже сильно отличаются от привычных нам сладостей, прежде всего, необычным, совершенно не выраженным вкусом. Блюда местной кухни вообще поначалу кажутся довольно пресными: вареный рис, сырая рыба, маринованная редька, лишь слегка оттененные солоноватым соевым соусом.Но, если распробовать их как следует, начинаешь понимать всю прелесть кулинарных традиций Страны восходящего солнца. Японские повара стремятся подчеркнуть истинный вкус продукта, ничем его не перебивая.

В рецепты блюд японской кухни входят:

  1. Рис – главный ингредиент, пищевая основа японцев. Его ассоциируют с общим понятием еды. Популярны сорта с высокой клейкостью (удобно есть палочками). Блюда из риса в японской кухне неотъемлемая часть национальной культуры.
  2. Продукты моря – блюда Японии не обходятся без рыбы и другой морской живности. Не брезгуют японцы и водорослями.
  3. Соя – традиционный продукт, заимствованный из Китая. В рецептах японской национальной кухни служит как питательная масса, в виде приправы (соуса), как первое блюдо (мисо-суп) и в качестве ферментов (бобы).
  4. Фасоль – выступает ингредиентом для супов и начинки.
  5. Растительность – повсеместные огурцы, салат, капуста, морковь. Своеобразные: васаби, дайкон (необычный по форме и цвету редис), бамбук являются частью многих соусов и гарниров. Побробнее расскажет сайт японской кухни.
  6. Лапша – используется нескольких видов различных по составу. Соба – гречневая, тюкасоба – пшеничная, удон – из пшеничной муки без яиц. Многие рецепты салатов японской кухни, супов и гарниров содержат лапшу как основную составляющую.
  7. Мясо – национальные блюда японской кухни его редко содержат. Продукт – позднее заимствование из китайских и европейских рецептур.

Национальная кухня Японии имеет свои традиции и особенности:

  • приготовление – не принято подвергать продукты глубокой термической обработке. Например, рыбу здесь чаще маринуют, готовят на пару или чуть обжаривают, но часто подают и сырой;
  • культура еды – в Японии большое значение придают ритуалам приема пищи. Очень символичным является использование хаси (палочек для еды). Ложками здесь пользуются очень редко, а попросить вилку и нож в традиционном японском ресторане – значит, проявить неуважение к традициям страны, да и попросту этих приборов может не оказаться в наличии;
  • подача – оформлению самого блюда и сервировке стола в этой азиатской стране также уделяется большое внимание. Любое блюдо японской кухни можно сравнить с красивейшим натюрмортом – яркие, сочные и разнообразные краски.


еда японии

  • ??Аниме и манга

Нет ни одной страны мира, в какой бы такое внимание уделялось комиксам и анимации. Создатели популярных японских комиксов — весьма состоятельные люди (Такахаси Румико— одна из самых богатых женщин Японии), наиболее известные из них — национальные знаменитости, манга составляет около четверти всей выпускаемой в Японии печатной продукции и читается независимо от возраста и пола. Положение аниме несколько более скромно, но также вполне завидно. Скажем, нет ни одной страны мира, в которой бы актеры, озвучивающие анимацию (cэйю), пользовались таким признанием, уважением и любовью. Япония — единственная страна в мире, выдвигавшая на Оскар за «лучший иностранный фильм» полнометражный мультфильм.

Советуем прочитать  Как американцы взлетели с Луны: научное объяснение и факты

Аниме (яп. アニメ [анимэ]) – японская мультипликация. Главное отличие от мультипликации других стран – большая часть выпускаемой продукции рассчитана на подростковую и взрослую аудитории, и за счёт этого имеет высокую популярность в мире. Большая часть аниме—сериалов – это экранизация японских комиксов – манги, обычно с сохранением графического стиля и других особенностей.
Манга (яп. 漫画 [манга]) – японские комиксы, на родине иногда называемые комикку (コミック). Слово «манга» означает «гротески», «странные (или весёлые) картинки», а художник, её рисующий, называется мангака. В Японии комиксы читают люди всех возрастов, они уважаемы и как форма изобразительного искусства, и как литературное явление. Манга практически всегда чёрно—белая, а в цвете рисуются только обложки и отдельные иллюстрации.
Слово «манга» произносится с ударением на первый слог и склоняется, но не имеет форм множественного числа. Слово «аниме» произносится с ударением либо на первый, либо на последний (реже) слоги и не склоняется.

Вот лишь некоторые факты, которые могут дать представление о том, насколько важны эти направления в культуре Японии:

  • Как известно, в Японии читают справа налево. Мангу справа налево читают во всем мире.
  • Использовать большие глаза персонажей для передачи эмоций придумали вовсе не в Японии. Осаму Тэдзука, человек считающийся основателем традиций аниме, не отрицал тот факт, что заимствовал этот прием у Уолта Диснея.
  • Самый длинный аниме-сериал «Садзаэ-сан» начать выходить в 1969 году по мотивам манги Матико Хасэгавы и его показ не закончен до сих пор. Уже несколько поколений японцев выросли, наблюдая за приключениями Садзаэ и ее семьи.
  • Международные ценители аниме уважают российское телевидение за то, что сериал «Сейлор Мун» демонстрировался с единственной цензурной правкой: в момент гомосексуального признания в любви к фразе «я люблю вас» переводчик добавил целомудренное «.. .как отца». Однако скорее всего показ японской (без цензуры) версии, а не американской (с цензурой) был все же обусловлен особенностями проката, а никак не обостренным чувством эстетической справедливости телевизионных функционеров.
  • Первое аниме, которое показали в СССР, был «Летающий корабль-призрак«.
  • По внегласному закону аниме, чем важнее герой, тем детальнее ему прорисовывают глаза.
    В Японии на печать комиксов тратится больше бумаги, чем на производство туалетных рулонов.
  • Цвет волос в аниме подбирается не рандомно. Тут все хитро и продуманно: цвет волос указывает на определенные черты личности героя. Есть даже определенная теория заговора.
    • Красный — любят приключения, страстные;
    • Зеленый — толерантные, тихие, мягкие, иногда завистливые, но не агрессивные;
    • Белый — самый знаковый, воплощает связь с космосом, зрелость, персонаж существует как бы вне мира людей;
    • Фиолетовый — часто означает угрозу, в основе своей — скрытные, замкнутые, нередко страдают нарциссизмом, скупы на проявления эмоций;
    • Голубой — интеллектуально развитые, разум доминирует над чувствами, вежливые, спокойные, застенчивые;
    • Розовый — всегда чем-то выделяются из толпы, горячи в бою, не слышали о правилах и условностях;
    • Рыжий — хитрые, темпераментные, бесоватые;
    • Коричневый — мягкие, трогательные, не способны обидеть, часто с трагическим прошлым;
    • Синий — железно дисциплинированные, стойкие, спокойные, сдерживают чувства.

В целом, эта страна всегда привлекала европейцев своей загадочностью и необычным подходом к жизни.

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Advertisment ad adsense adlogger